Єдиний фестиваль художнього перекладу, який відбувається в Україні проведуть 1-3 жовтня у Хмельницькому.

Це буде вже п’ятий фестиваль «Translatorium», темою якого цього року є «Простір перекладу». Про це пише Хмельницький Times з посиланням на інформацію міськради.

Наразі, протягом трьох днів заплановано провести понад 20 подій: лекції, читання, майстерні художнього перекладу, професійні дискусії та неформальні зустрічі. Щодня на відвідувачів фестивалю чекатиме насичена вечірня програма, представлена проєктами, що працюють на межі різних видів мистецтва, зокрема музики й літератури. Окрім того, готується кілька мистецьких проєктів, що залучають візуальне мистецтво.

Серед учасників фестивалю — Юрій Андрухович, Софія Андрухович, Олекса Негребецький, Остап Українець, Марк Бєлорусець, Остап Сливинський, Роман Малиновський та Мар’ян Пиріг. Організатори також очікують гостей з-за кордону.

“Відвідувачам представлять унікальний проєкт — створення сучасного музичного академічного твору на основі роману Софії Андрухович “Амадока”. Ідея полягає у тому, щоб перенести літературний твір з текстової площини у площину музичну, здійснити таким чином міждисциплінарний переклад. Троє сучасних українських композиторів залучені до осмислення літературного повідомлення у музичному просторі” — йдеться у повідомленні організаторів фестивалю.

В рамках фесту планується створення муралу на будівлі Хмельницької обласної бібліотеки для юнацтва художницею Богданою Давидюк. Програма фестивалю буде оприлюднена згодом на сайті «Translatorium».

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *